Dizionari inglese-italiano per iPad: ecco i migliori

Quando abbiamo bisogno di tradurre qualcosa, generalmente ci affidiamo a San Google. Il suo servizio di traduzione è famosissimo, e con il fatto di poter tradurre intere frasi anziché singole parole, rispetto ad un dizionario “normale”, tutti tendiamo ad usarlo quanto più spesso possibile.

Salvo che facendolo, in realtà, facciamo del male a noi stessi: cercare parola per parola spesso serve a iniziare a ricordarsele, imparando un po' di lingua; inoltre il dizionario ci propone tanti significati di una parola, e non uno solo che spesso può essere frainteso da Google. In più i vari dizionari presenti su App Store si possono consultare offline.

In questo articolo abbiamo raccolto i migliori dizionari disponibili su App Store, che permetteranno agli studenti ma anche a chi già lavora di imparare la lingua e di tradurre testi in situazioni di necessità.

Dizionario Collins

Il primo dizionario di cui vi parliamo è il dizionario Collins, in assoluto uno dei più completi tra quelli che possiamo trovare su App Store. Versione digitale dell'omonimo cartaceo, è sicuramente uno dei vocabolari più completi per chi ha problemi di lingua, e i lemmi sono molto specifici. Anche troppo, probabilmente, tanto che ci sentiamo di consigliare questa app, piuttosto costosa, solo a chi ha esigenze linguistiche particolari, come gli studiosi di letteratura inglese.

Dizionario Inglese-Italiano +

Meno costoso ma non per questo meno utile è questa alternativa, che si perde in meno discorsi rispetto al precedente dizionario ma ha dalla sua parte il fatto di essere organizzato molto bene per chi conosce le regole linguistiche di base ma poco di più, consentendo così di tradurre in modo semplice anche le frasi più complesse.

Da ricordare anche la possibilità di sentire la corretta pronuncia delle parole anche senza necessità di connessione ad internet.

Dizionario Inglese-Italiano offline con pronuncia

Più essenziale rispetto al dizionario precedente è l'ultima alternativa che vi proponiamo. Anche in questo caso abbiamo la possibilità di effettuare traduzioni in assenza di internet, e anche la possibilità di pronunciare le parole, ma in generale la ricerca è più spartana, e ad esempio non include la coniugazione dei verbi. Nulla di irreparabile per chi vuol spendere poco, ma comunque leggermente inferiore agli altri.